Конкурс
| Торжественная церемония награждения 2010 |
|
|
|
|
1 июля 2010 года в Большом конференц-зале Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН были впервые вручены премии за лучший перевод произведений русской литературы на языки мира.
Жюри Жорж Нива, В.Е. Багно, Б.Л. Рифтин, М.Ю. Коренева
Гости
Менно Хартман, Робберт Берг, Боукье Вибес, Тэцуо Мотидзуки, Тельман Джафаров
Вступительное слово директора Института русской литературы В.Е. Багно
Победители конкурса и их представители
Представители консульств Азербайджана, Голландии и Японии
А.Я. Ливергарт представляет победителей в номинации «Поэзия»
Цуёси Сато - помощник атташе Кавабата – Генеральный Консул Японии Гудси Дурсун оглы Османов – Генеральный Консул Азербайджана Клаас Хейсман - Заместитель Генерального Консула Нидерландов
Боукье Вибес, дочь голландской переводчицы Марьи Вибес
Робберт Берг
Клаас Хейсман - Заместитель Генерального Консула Нидерландов
М.Д. Яснов представляет победителя в номинации «Проза»
Премию получает Тельман Джафаров
Слово Тельмана Джафарова
Премию получает Боукье Вибес
Гудси Дурсун оглы Османов – Генеральный Консул Азербайджана
К.М. Азадовский представляет победителя в номинации «Проза»
Тэцуо Мотидзуки
Кавабата – Генеральный Консул Японии
Менно Хартман – представитель голландского издательства Ван Оорсхот
Презентация книг из серии «Русская библиотека»
Презентация книги Ольги Берггольц «Ольга. Запретный дневник». Издательство «Азбука».
|
Фотоотчёт 2010





































и







